Care este varianta corectă? Revelația lui Ioan
sau Apocalipsa lui Ioan. Cuvântul „apocalipsă” este o calchiere lingvistică din
greaca veche. Dacă ar fi să traducem ”apokálupsis „ am
folosi în limba română cuvântul ”revelație”.
Totuși eu optez pentru termenul de revelație și nu de apocalipsă. Din cauza filmelor de
la Hollywood cuvântul apocalipsă a ajuns să fie asociat cu distrugerile, cu
sfârșitul catastrofic al umanității.
Termenul original se referă la o revelație, descoperire, luminare, deșteptare pe care Dumnezeu
i-a făcut-o lui Ioan.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu